04 июня 2004
Литературный вечер "Имам Хомейни в зеркале теософической поэзии" состоялся в четверг 3 июня в Москве. Мероприятие было организовано Международным сообществом писательских союзов и Культурным представительством при Посольстве Исламской республики Иран в РФ. В культурно-поэтической программе вечера приняли участие поэты и ученые-исследователи из России, Ирана, Афганистана, Таджикистана и других стран. Участники вечера, на котором также присутствовали посол Ирана в Москве, сотрудники посольства, главы представительств Ирана в Москве, студенты и члены семей иранцев, проживающих в Москве, помянули светлую память Имама Хомейни, основоположника Исламской Республики Иран. Посол ИРИ в РФ Голамреза Шафеи, открывая вечер, остановился на личности покойного Имама, и отметил, что одним из самых выдающихся деяний Имама было то, что он свергнул шахский режим, несмотря на его сильные репрессивные и карательные органы и тюрьмы. Говоря о разных сторонах личности Имама Хомейни, посол Ирана отметил, что твердость и непреклонность Имама были одними из самих привлекаемых сторонах его великой личности. Голамреза Шафеи отметил, что Имам Хомейни был не только великим религиозным и политическим лидером, но и мистиком - арефом, увлеченный познанием Бога, и мистическая сторона его личности, его искренность и преданность Богу, к сожалению, мало известна не только в мире, но и в самом Иране. "Призыв Имама Хомейни был ответом на призыв пророков Аллаха - Моисея, Иисуса и Мухаммада (да будет над ними мир и благословение Всевышнего), которые призывали человечество к истине, миру и доброте, мирному сосуществованию", - подчеркнул он. Участвовавший на вечере автор книги "Имам Хомейни" Дмитрий Жуков отметил, что выступления Имама всегда были яркими и эмоциональными, своей неповторимой поэзией привлекали слушателей, и его слова моментально становились крылатыми. Он также отметил долгий путь поиска и процесс становления личности Имама, которые он изобразил в своих стихах. Глава культурного представительства ИРИ в Москве Мехди Иманипур, указав на многотрудную жизнь Имама, отметил, что важнейшим наследием Имама Хомейни является его духовное завещание, и подчеркнул необходимость следования и выполнения его заветов, особенно, нынешним молодым поколением Ирана. Один из переводчиков поэзии Имама Хомейни Юрий Ряшенцев, назвал его "великим поэтом" и отметил, что во время работы над составлением "Дивана Имама Хомейни" на русском языке - сборника стихов "Живая вода", им пришлось преодолеть много трудностей перевода, но к счастью, "Диван" все-таки увидел свет, несмотря на наш скепсис в начале работы. По мнению Джахангира Дорри, известного российского востоковеда иранского происхождения, до выхода в свет "Дивана Имама Хомейни" в России мало кто знал о поэтической и мистической сторон личности Имама Хомейни. Он отметил, что литературное творчество Имама Хомейни чрезвычайно богато и многогранно, и его газели станут замечательным подарком для всех любителей персидской поэзии. Источник:"ИРНА",04.06.04
Поделиться:
Комментарии
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарий