19 января 2011
«Люблю то, что знаю», - говорили древние римляне. Ничто так не сближает людей и народы, как знание друг о друге. И в первую очередь знание языка. Персидский язык на университетском уровне в России начали изучать чуть более 200 лет назад. Первыми университетами, готовящими иранистов, стали Казанский и Санкт-Петербургский. Теперь же изучение персидского языка и иранистических дисциплин ведется в десяти вузах Москвы, а также в университетах Уфы, Махачкалы, Астрахани, Владикавказа, Краснодара, Саратова, Екатеринбурга, Новосибирска, Челябинска. Персидский язык, фарси, по свидетельству одного из маститых иранистов, – самый легкий язык Востока. Его фонетическая система, интонационный строй близки русскому уху, а грамматика, на мой взгляд, чем-то напоминает английскую и тоже учится довольно легко. Поэтому, дорогие радиослушатели, если у вас есть серьезный интерес к изучению персидского, советую вам выбрать подходящий вуз, где ведется квалифицированное преподавание, а мы постараемся вам в этом помочь. В Российском государственном гуманитарном университете в Москве персидский язык, литературу, историю Ирана преподают такие известные иранисты как профессор Наталья Чалисова, профессор Владимир Иванов, доктор искусствоведения Сергей Яценко, литературовед Лейла Лахути, историк Сергей Кулланда и другие уважаемые учителя. Есть в РГГУ и так называемый «Иранский кабинет», где каждая книга в шкафу, картинка на стене и ваза на полке подобраны с любовью к Ирану и знанием предмета. Кабинет создан при кафедре восточных языков Института лингвистики РГГУ. А руководит его деятельностью кандидат философских наук Павел Башарин. Он у нашего микрофона. – Наш кабинет был создан в 1998 году, т.е. существует уже достаточно продолжительное время. За этот срок было, конечно, разное, потому что количество студентов, изучавших персидский язык, год от года колебалось. На данный момент насчитывается 34 человека. Это и иранисты, и арабисты, и тюркологи. Людей, которые избрали персидский язык и иранистику своей специальностью, сейчас у нас в Институте насчитывается 10 человек. Изучение иранистики и персидского языка у нас ведется на нескольких факультетах – в Институте лингвистики, в помещении которого мы сейчас находимся, на Факультете истории, политологии и права, в Институте восточных культур. Конечно, за всю историю существования у нас было очень много мероприятий. Например, в 2006 году у нас проводилась первая конференция за долгие годы в Москве по иранистике. Она была посвящена не какой-то локальной отдельной проблеме иранистики как науки, а иранистике вообще. То есть там было изучение и древнего Ирана, и средневекового Ирана, и раннемусульманского Ирана, и актуальные проблемы. В 2009 году в апреле в стенах нашего университета проходила большая конференция «Российско-иранское энергетическое партнерство: гуманитарные стратегии». Это был очень интересный эксперимент, поскольку обычно подобные конференции собирают «технократов», специалистов по нефтяной промышленности, а тут решили поставить следующую задачу: «Каким образом политика в сфере углеводородов и проблемы нефти влияют на гуманитарные знания?» У нас проводится также много «круглых столов» и семинаров. Например, когда несколько лет назад был «Год Руми», то при помощи Культурного представительства Исламской Республики Иран у нас было очень много мероприятий – целая серия «круглых столов», на которые мы приглашали ведущих специалистов не только из Москвы, но и из Санкт-Петербурга и Дагестана. Последняя конференция, в которой мы принимали участие, – Второй конгресс «Мир Ислама», который проходил на базе российского Университета Дружбы Народов в начале октября. Там было огромное количество секций. Например, я организовывал там отдельную секцию по суфизму. Мне бы хотелось воспользоваться случаем и поблагодарить нашего иранского партнера – Культурное представительство при посольстве Исламской Республики Иран. Вот всё, что вы здесь видите вокруг – эта библиотека, оборудование для занятий и т.д. – всё это было передано нам в дар. Причём не единовременно. Культурное представительство Ирана на протяжении многих лет постоянно помогает нам, поддерживает нас. У нас были различные опыты сотрудничества. Например, недавно в РГГУ защитился наш бывший стажер Асгар Сабери, который теперь активно работает в Иране. Он преподавал здесь персидский язык, юриспруденцию, экономику, поскольку он был специалист по экономике. Находясь в РГГУ, он составил замечательный учебник по персидскому разговорному языку с аудио-приложением. Кстати, еще одно очень интересное мероприятие, которые мы организовали вместе с господином Асгаром Сабери, когда он еще работал в нашем университете – это первые в Москве курсы по классической персидской каллиграфии. Они уже трижды проходили в стенах этого кабинета, всегда венчались торжественным закрытием. Длились они 2-3 месяца и занятия проходили 1-2 раза в неделю. Специально для ведения этих курсов из Ирана приглашается преподаватель, обязательно проводится мастер-класс, который дает какой-нибудь выдающийся каллиграф или художник, который тоже для этого специально приглашается из Ирана. Кроме того, все письменные принадлежности на этих курсах оригинальны. Если, например, на стажировке в Иране, на курсах, мы писали в основном карандашами, когда у нас была каллиграфия, то тут, пожалуйста – и чернила, и различные виды каламов, и бумага. Всё предоставляется нашими партнерами. Причем, публика, которая участвует в этих курсах, очень варьируется – это не только наш университет, это ведущие университеты Москвы: МГЛУ, МГУ, МГИМО и так далее. А в прошлый раз это мероприятие мы провели вместе с Московским Союзом Художников. - А ездят ли ваши студенты на языковую практику в Иран? - Да, конечно, практически каждый год студенты, как правило, с 3-го по 5-й курс, участвуют в стажировке в институте «Данешгахе тарбияте модарес» в Тегеране. Кроме того, преподавателей и специалистов из РГГУ тоже направляли стажировки. Таких проектов было два – первый, в 2007 году, был рассчитан на искусствоведов и культурологов. В следующем году проект был рассчитан на специалистов по современной истории Ирана, экономике и политологии. И наши аспиранты, преподаватели РГГУ приняли в нем живое участие – в этой летней школе. - Участвуют ли ваши студенты в олимпиадах по персидскому языку? - Несколько лет назад наши студенты два раза занимали первое место. Кроме того, поскольку олимпиада, традиционно проводящаяся в ИСАА, включает в себя соискание литературное премии имени Фирдоуси, однажды РГГУ выиграл эту премию, которая разыгрывается между институтами и университетами. И теперь в холле нашего университета, в главном корпусе, где выставлены различные награды, можно увидеть и бюст Фирдоуси. - А лично Вы какой предмет преподаете ребятам? - Я преподаю классический персидский язык, веду ряд спецкурсов, связанных с религиями домусульманского и раннемусульманского Ирана. Читал курс этнографии, истории домусульманского Ирана. - Какие планы на будущее у вашего кабинета иранистики? - Конечно, самый главный план – это преобразование в Центр. Потому что самостоятельный центр по иранистике – это то, что очень нужно нашему университету. Потом, центр мог бы гораздо более успешно функционировать, поскольку под центр было бы задействовано гораздо больше преподавателей и студентов. Мы продолжаем различную деятельность – организацию конференций, «круглых столов». А самая главная наша функция, так сказать – нести передачу знания по иранистике, причем не только студентам, но также всем тем, кому интересен Иран и иранская культура. - Спасибо вам большое, какое хорошее дело вы делаете! - И вам спасибо. Дорогие друзья, это было интервью с руководителем Иранского кабинета РГГУ Павлом Башариным. Мы желаем вам успехов в изучении персидского языка, всего доброго и до новых встреч! О мероприятиях «Иранского кабинета» РГГУ можно почитать здесь: http://www.rsuh.ru/news.html?id=79997 http://www.rsuh.ru/news.html?id=49716 http://www.rsuh.ru/news.html?id=54032 http://www.rsuh.ru/news.html?id=60269
Источник:
Русская служба иранского радио
Поделиться:
Комментарии
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарий